BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//St. Luke - ECPv6.16.3//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:St. Luke
X-ORIGINAL-URL:https://serbianchurchdc.org
X-WR-CALDESC:Events for St. Luke
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20250309T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20251102T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20260308T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20261101T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20270314T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20271107T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20280312T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20281105T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261025T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20261025T113000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051540Z
LAST-MODIFIED:20251115T010428Z
UID:10000207-1792922400-1792927800@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-3/2026-10-25/
LOCATION:MD
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261030T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261030T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251117T045501Z
LAST-MODIFIED:20251117T045512Z
UID:10000584-1793379600-1793383200@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Great Vespers with the Blessing of the Loaves +++ Вечерње са петохљебницом
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/great-vespers-with-the-blessing-of-the-loaves-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-%d1%81%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%82%d0%be%d1%85%d1%99%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%be%d0%bc-3/2026-10-30/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-with-Petohljebnica.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261031
DTEND;VALUE=DATE:20261101
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T055150Z
LAST-MODIFIED:20251115T155034Z
UID:10000567-1793404800-1793491199@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Holy Apostle and Evangelist Luke +++ Свети Апостол и Јеванђелист Лука
DESCRIPTION:Holy Apostle and Evangelist Luke \nLuke was born in Antioch. In his youth\, he excelled in his studies of Greek philosophy\, medicine and art. During the ministry of the Lord Jesus on earth\, Luke came to Jerusalem\, where he saw the Savior face to face\, heard His saving teaching and was witness to His miraculous works. Coming to belief in the Lord\, St. Luke was numbered among the Seventy Apostles\, and was sent out to preach. With Cleopas\, he saw the resurrected Lord on the road to Emmaus (Luke 24). After the descent of the Holy Spirit\, Luke returned to Antioch and there became a fellow worker of the Apostle Paul and traveled to Rome with him\, converting Jews and pagans to the Christian Faith. Luke\, the beloved physician\, … greets you\, writes the Apostle Paul to the Colossians (Colossians 4:14). At the request of Christians\, he wrote his Gospel in about the year 60 A.D. Following the martyrdom of the great Apostle Paul\, St. Luke preached the Gospel throughout Italy\, Dalmatia\, Macedonia and other regions. He painted icons of the Most-holy Theotokos–not just one\, but three–and icons of the Holy Apostles Peter and Paul. Hence\, St. Luke is considered to be the founder of Christian iconography. In old age\, he visited Libya and Upper Egypt. From Egypt he returned to Greece\, where he continued to preach and convert many with great zeal despite his old age. In addition to his Gospel\, St. Luke wrote the Acts and dedicated both works to Theophilus\, the governor of Achaia. Luke was eighty-four years old when the wicked idolaters tortured him for the sake of Christ and hanged him from an olive tree in the town of Thebes\, in Boethia. The miracle-working relics of this wonderful saint were transported to Constantinople in the reign of Emperor Constantius\, the son of Constantine. \nSt. Petar of Cetinje \nPeter was born on April 1\, 1749 A.D.\, in the village of Njeguš. He entered the monastic order at the age of twelve. Following the death of Metropolitan Sava in 1782 A.D.\, Peter became the Metropolitan and ruler of Montenegro. This glorious man dedicated his entire holy life to his people. He worked with all his strength to reconcile the quarreling clans of Montenegro\, and strove mightily to defend the land and people from greedy aggressors. He succeeded in both tasks. He is especially glorified for his victory over Napoleon’s army in Boka and Dalmatia. He was very strict with himself\, and with everyone else he was just and condescending. Peter lived in a small cell like a simple monk even though he was a prince over the people. He reposed on October 18\, 1830 A.D. His miracle-working relics repose\, incorrupt\, in the Monastery of Cetinje. The Lord glorified him in the heavens and on earth as His faithful and long-suffering servant. \n+++ \nСв. Лука апостол и јеванђелист \nРодом из Антиохије. У младости изучио беше добро грчку филозофију\, медецину и живопис. У време делатности Господа Исуса на земљи св. Лука дође у Јерусалим\, где види Спаситеља лицем у лице\, чује Његову спасоносну науку и буде сведок чудесних дела Његових. Поверовавши у Господа св. Лука би увршћен у Седамдесет апостола и послат на проповед. Заједно са Клеопом видео васкрслог Господа на путу за Емаус (Лк. 24). По силаску Духа Светога на апостоле Лука се вратио у Антиохију\, и тамо је постао сатрудник апостола Павла\, с којим је путовао и у Рим\, обраћајући у веру Христову Јевреје и незнабошце. Поздравља вас Лука љекар љубазни\, пише Колошанима апостол Павле (Кол. 4\, 14). На молбу хришћана написао Јеванђеље\, око 60. године. По мученичкој смрти великог апостола Павла св. Лука је проповедао Јеванђеље по Италији\, Далмацији\, Македонији и другим странама. Живописао икону Пресвете Богородице\, – и то не једну него три\, а тако исто и иконе св. апостола Петра и Павла. Отуда се св. Лука сматра оснивачем хришћанског иконописа. Под старост посетио је Ливију и Горњи Мисир. Из Мисира се вратио у Грчку\, где је настављао с великом ревношћу проповедати и људе Христу обраћати\, без обзира на своју дубоку старост. Написао св. Лука Јеванђеље и Дела Апостолска\, и обоје посвети Теофилу кнезу Ахаје. Беше му 84 године\, када га злобни идолопоклоници ударише на муке Христа ради и обесише о једној маслини у граду Тиви (Теби) Беотијској. Мошти чудотворне овога дивнога светитеља беху пренесене у Цариград у време цара Констанција\, сина Константиновог. \n  \nСв. Петар Цетињски митрополит Црногорски \nРођен 1. априла 1749. год. у селу Његушу. Ступио у чин монашки у својој 12. години. По смрти митрополита Саве 1782. године Петар постаде митрополитом и господарем Црне Горе. Сав свој живот\, витешки и свети\, посветио је овај славни муж своме народу. Унутра је радио свом снагом да измири завађена племена\, а споља да одбрани земљу и народ од грабљивих нападача. Успео је и у једном и у другом послу. Прославио се нарочито победом над војском Наполеоновом у Боки и Далмацији. Према себи је био суров а према сваком другом праведан и снисходљив. Живео је у једној тескобној келији\, као прост монах\, и ако је био кнез над једним народом. Упокојио се 18. октобра 1830. год. Његове чудотворне мошти почивају нетљене у манастиру Цетињском. Господ га прослави на небесима и на земљи\, као верног и трпељивог слугу Свога.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/holy-apostle-and-evangelist-luke-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b8-%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d0%bb-%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d1%92%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d1%81%d1%82-%d0%bb%d1%83/2026-10-31/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saint-Luke-the-Evangelist-scaled.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261031T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261031T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20260110T055846Z
LAST-MODIFIED:20260110T055846Z
UID:10000151-1793466000-1793469600@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-13-2/2026-10-31/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261101T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20261101T113000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051540Z
LAST-MODIFIED:20251115T010428Z
UID:10000208-1793527200-1793532600@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-3/2026-11-01/
LOCATION:MD
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261107T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261107T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T055138Z
LAST-MODIFIED:20251112T163142Z
UID:10000561-1794070800-1794074400@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Great Vespers with the Blessing of the Loaves +++ Вечерње са петохљебницом
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/great-vespers-with-the-blessing-of-the-loaves-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-%d1%81%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%82%d0%be%d1%85%d1%99%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%be%d0%bc-2/2026-11-07/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261107T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261107T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20260110T055846Z
LAST-MODIFIED:20260110T055846Z
UID:10000152-1794070800-1794074400@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-13-2/2026-11-07/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261108
DTEND;VALUE=DATE:20261109
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T045807Z
LAST-MODIFIED:20251115T154801Z
UID:10000005-1794096000-1794182399@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Holy Great-martyr Demetrius of Thessalonica – Свети Великомученик Димитрије Солунски
DESCRIPTION:THE HOLY GREAT-MARTYR DEMETRIUS \nThis glorious and wonderworking saint was born in Thessalonica of noble and devout parents. Implored of God by childless parents\, Demetrius was their only son\, and so was raised and educated with great care. Demetrius’s father was a commander in Thessalonica. When his father died\, Emperor Maximian appointed Demetrius as commander in his place. As he appointed him\, Maximian\, an opponent of Christ\, particularly recommended that he persecute and exterminate the Christians in Thessalonica. Demetrius not only disobeyed the emperor but openly confessed and preached the Lord Jesus Christ in the city of Thessalonica. When the emperor heard of this he became furious with Demetrius. Then\, when he was returning from battle against the Sarmatians\, Maximian stopped at Thessalonica to investigate the matter. The emperor summoned Demetrius and questioned him about his faith. Demetrius openly acknowledged his Christian Faith to the emperor and also denounced the emperor’s idolatry. Maximian cast Demetrius into prison. Knowing what was awaiting him\, Demetrius gave all his goods to his faithful servant Lupus to distribute to the poor\, and joyfully awaited his imminent suffering for Christ the Lord. An angel of God appeared to him in prison\, saying: “Peace be to you\, O sufferer of Christ; be brave and be strong!” After several days\, the emperor sent soldiers to the prison to kill Demetrius. The soldiers found the saint of God at prayer and ran him through with lances. Christians secretly took his body and honorably buried it. Healing myrrh flowed from the body of the martyr of Christ\, curing many of the sick. Soon\, a small church was built over his relics. \nAn Illyrian nobleman\, Leontius\, was afflicted with an incurable illness. He hastened\, with prayer\, to the relics of St. Demetrius and was completely healed. In thanksgiving\, Leontius erected a much larger church on the site of the old church. The saint appeared to him on two occasions. When Emperor Justinian wanted to translate the relics of the saint from Thessalonica to Constantinople\, flaming sparks sprang from the tomb and a voice was heard: “Stop\, and do not touch!” And thus\, the relics of St. Demetrius have remained for all time in Thessalonica. As the protector of Thessalonica\, St. Demetrius has appeared many times\, and on many occasions has saved Thessalonica from great calamity. His miracles are without number. The Russians considered St. Demetrius to be the protector of Siberia\, which was conquered and annexed to Russia on October 26\, 1581 A.D. \n  \nTHE COMMERATION OF THE GREAT EARTHQUAKE OF CONSTANTINOPLE \nIn the year 740 A.D.\, during the reign of Emperor Leo the Isaurian\, there was a terrifying and prolonged earthquake in Constantinople. The people considered this a punishment from God for their sins\, and prayed with great repentance to the Most-holy Theotokos and St. Demetrius\, until God showed mercy and the earthquake ceased. \n  \n+++ \n  \nСВЕТИ ВЕЛИКОМУЧЕНИК ДИМИТРИЈЕ СОЛУНСКИ ЧУДОТВОРАЦ \n  \nОвај славни и чудотворни светитељ роди се у граду Солуну од родитеља благородних и благочестивих. Измољен од Бога од бездетних родитеља Димитрије беше јединац син њихов\, због чега би с великом пажњом однегован и васпитан. Његов отац беше војвода Солунски; па кад му отац умре\, цар постави Димитрија за војводу на место оца. Поставивши га за војводу христоборни цар Максимијан нарочито му препоручи да гони и истребљује хришћане у Солуну. Но Димитрије не само не послуша цара него\, напротив\, јавно исповедаше и проповедаше Христа Господа у граду Солуну. Чувши то цар веома се огорчи на Димитрија\, па када се једном враћаше из рата против Сармата\, цар Максимијан сврати у Солун нарочито\, да ствар испита. Призва\, дакле\, цар Димитрија војводу и испитиваше га о вери. Димитрије јавно пред царем призна да је хришћанин\, и уз то још изобличи царево идолопоклонство. Разјарени цар баци Димитрија у тамницу. Знајући шта га чека Димитрије уручи све своје имање своме верноме послушнику Лупу\, да разда сиротињи\, и оде у тамницу весео\, што му предстојаше страдање за Христа Господа. У тамници му се јави ангел божји и рече му: „мир ти\, страдалче Христов\, мужај се и крепи се!“ После неколико дана посла цар војнике у тамницу да убију Димитрија. Војници нађоше светитеља Божјег на молитви\, и избодоше га копљем. Тело његово узеше хришћани потајно и сахранише чесно. Из тела страдалца Христова потече целебно миро\, којим се многи болесници излечише. Ускоро над моштима би подигнута мала црква. Неки велмож Илирски Леонтије бејаше болестан од неизлечиве болести. Он притече моштима св. Димитрија с молитвом\, и би потпуно исцељен. Из благодарности подиже Леонтије много већу цркву на место старе. Светитељ му се јави у два маха. Када цар Јустинијан хтеде пренети мошти светитељеве из Солуна у Цариград\, искочише пламене искре од гроба и чу се глас: „станите\, и не дирајте!“ И тако мошти св. Димитрија осташе заувек у Солуну. Као заштитник Солуна св. Димитрије много се пута јављао и много пута спасао Солун од велике беде. Чудесима његовим броја нема. Св. Димитрија сматрају Руси покровитељем Сибира\, који је освојен и Русији присвојен 26. октобра 1581. год. \n  \nСПОМЕН ВЕЛИКОГ ЗЕМЉОТРЕСА \n  \nУ време цара Лава Исаврјанина би страховит и дуготрајан земљотрес у Цариграду 740. год. Народ схвати то као казну Божју за грехе\, и мољаше се Пресветој Богородици и св. Димитрију с великим покајањем\, док се Бог не смилова и земљотрес не преста.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/holy-great-martyr-demetrius-of-thessalonica-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%bc%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%ba-%d0%b4%d0%b8%d0%bc%d0%b8%d1%82%d1%80/2026-11-08/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saint-Dimitrious-the-Great-Martyr-scaled.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261108T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20261108T113000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051540Z
LAST-MODIFIED:20251115T010428Z
UID:10000209-1794132000-1794137400@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-3/2026-11-08/
LOCATION:MD
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261113T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261113T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T050736Z
LAST-MODIFIED:20251117T045233Z
UID:10000031-1794589200-1794592800@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-2/2026-11-13/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261114
DTEND;VALUE=DATE:20261115
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T050348Z
LAST-MODIFIED:20251112T161359Z
UID:10000015-1794614400-1794700799@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Saints Cosmas and Damian +++ Свети Козма и Дамјан
DESCRIPTION:SAINTS COSMAS AND DAMIAN \nCosmas and Damian were unmercenaries and miracle-workers. They were brothers both in the flesh and in the spirit\, born somewhere in Asia Minor of a pagan father and a Christian mother. After their father’s death\, their mother Theodotia devoted all her time and effort to educating her sons and raising them as true Christians. God helped her\, and her sons matured as sweet fruit and luminaries of the world. They were learned in the art of medicine and ministered to the sick without payment\, not so much with medicine as by the name of the Lord Jesus Christ. They were called “unmercenary physicians\,” that is\, unpaid physicians\, for they healed freely and thus fulfilled the commandment of Christ: Freely ye have received\, freely give (Matthew 10:8). So careful were they in healing men free of charge that Cosmas became very angry with his brother Damian because he accepted three eggs from a woman\, Palladia\, and ordered that he not be buried alongside his brother Damian after his death. In fact\, St. Damian did not accept these three eggs as a reward for healing the ailing Palladia\, but rather because she adjured him in the name of the Most-holy Trinity to accept these three eggs. Nevertheless\, after their death in the town of Fereman\, they were buried together according to a revelation from God. The holy brothers were great miracle-workers both during their life and after their death. A snake crawled through the mouth and into the stomach of a certain farm laborer during his sleep\, and the unfortunate man would have died in the greatest pain had he not\, in the last moment\, invoked the help of Saints Cosmas and Damian. Thus\, the Lord glorified forever the miracle-working of those who glorified Him on earth by their faith\, purity and mercy. \n+++ \nСВЕТИ КОЗМА И ДАМЈАН \nБесребреници и чудотворци. Браћа по телу и по духу\, родом негде из Азије\, од оца незнабошца и мајке хришћанке. По смрти оца њихова мајка\, Теодотија\, посвети све време и труд\, да синове своје васпита и подигне као истините хришћане. И Бог јој поможе\, те синови њени израстоше као две слатке воћке\, и као два светилника света. Беху научени лекарској вештини\, и бесплатно помагаху болесним\, не толико лекаријама\, колико именом Господа Исуса Христа. И беху прозвати безмездним врачима\, тј. бесплатним лекарима\, јер бесплатно лечише и тако испунише Христову заповест: бадава примисте\, бадава дајите (Мат. 10\, 8). Толико беху опрезни у бесплатном лечењу људи\, да се Козма истински наљути на брата свог Дамјана\, што овај узе три јајца од неке жене Паладије\, и нареди Козма\, да после смрти његове не сахране га до брата му Дамјана. У ствари Дамјан свети не узе та три јајца као награду за то што он исцели болесну Паладију\, него што га ова закле Пресветом Тројицом\, да узме та три јајца. Ипак по смрти њиховој\, у месту Фереману\, беху заједно сахрањени сходно откровењу Божјем. Беху ова браћа света чудотворци велики и за живота и после смрти. Некоме тежаку при спавању увуче се змија кроз уста у стомак\, и имаше бедни човек у највећим мукама издахнути\, да у последњем часу не призва у помоћ св. Козму и Дамјана. И тако прослави Господ за увек чудотворством оне који Њега прославише на земљи вером\, чистотом и милошћу.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/saints-cosmas-and-damian-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d0%b7%d0%bc%d0%b0-%d0%b8-%d0%b4%d0%b0%d0%bc%d1%98%d0%b0%d0%bd/2026-11-14/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saints-Cosmas-and-Damian.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261114T073000
DTEND;TZID=America/New_York:20261114T090000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051021Z
LAST-MODIFIED:20251115T010447Z
UID:10000041-1794641400-1794646800@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0/2026-11-14/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261114T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261114T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20260110T055846Z
LAST-MODIFIED:20260110T055846Z
UID:10000153-1794675600-1794679200@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-13-2/2026-11-14/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261115T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20261115T113000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051540Z
LAST-MODIFIED:20251115T010428Z
UID:10000210-1794736800-1794742200@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-3/2026-11-15/
LOCATION:MD
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261116
DTEND;VALUE=DATE:20261117
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051910Z
LAST-MODIFIED:20251115T154516Z
UID:10000424-1794787200-1794873599@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Dedication of the Church of St. George (Djurdjic) – Освећење храма Св. Георгија (Ђурђиц)
DESCRIPTION:THE HOLY GREAT-MARTYR GEORGE \nOn this day we commemorate the translation of the relics of St. George\, from Nicomedia\, where he suffered at the time of Emperor Diocletian\, to the city of Lydda in Palestine. The suffering of this wonderful saint is described on April 23. Anticipating his martyrdom\, St. George begged his servant to take his relics to Palestine\, where his mother had been born\, and where he had distributed his large estate to the poor. The servant did so. During the reign of Emperor Constantine\, pious Christians built a beautiful church to St. George in Lydda and\, upon the consecration of that church\, the relics of the saint were interred there. Innumerable miracles have occurred from these miracle-working relics of St. George\, the great-martyr of Christ. \n+++ \n  \nСВЕТИ ВЕЛИКОМУЧЕНИК ГЕОРГИЈЕ – ЂУРЂИЦ \n  \nОвога дана празнује се пренос моштију св. Георгија из Никомидије у град Лиду Палестинску\, где пострада у време цара Диоклецијана. Страдање овога дивног светитеља описано је под 23. априлом. Пред смрт своју умоли св. Георгије слугу свога\, да му узме тело по смрти и пренесе у Палестину\, одакле му и мајка родом беше\, и где имаше велико имање\, које раздаде сиромасима. Слуга тако и учини. У време цара Константина буде сазидан у Лиди красан храм св. Георгија од стране побожних хришћана\, па приликом освећења тога храма пренесу се у њ мошти светитељеве\, и ту сахране. Безбројна чудеса догодила су се од чудотворних моштију св. Георгија\, великомученика Христова.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/dedication-of-the-church-of-st-george-djurdjic-%d0%be%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%9b%d0%b5%d1%9a%d0%b5-%d1%85%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%b0-%d1%81%d0%b2-%d0%b3%d0%b5%d0%be%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98/2026-11-16/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saint-George-the-Victorious-scaled.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261120T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261120T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053721Z
LAST-MODIFIED:20251116T202709Z
UID:10000485-1795194000-1795197600@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Great Vespers with the Blessing of the Loaves +++ Вечерње са петохљебницом
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/great-vespers-with-the-blessing-of-the-loaves-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-%d1%81%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%82%d0%be%d1%85%d1%99%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%be%d0%bc/2026-11-20/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-with-Petohljebnica.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261121
DTEND;VALUE=DATE:20261122
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T052229Z
LAST-MODIFIED:20251115T154315Z
UID:10000434-1795219200-1795305599@serbianchurchdc.org
SUMMARY:St. Archangel Michael – Св. Архангел Михаило
DESCRIPTION:THE HOLY ARCHANGEL MICHAEL AND ALL THE BODILESS POWERS OF HEAVEN \nThe angels of God were celebrated by men from earliest times but this celebration was often turned into the divinization of angels (II Kings 23:5). The heretics wove all sorts of fables concerning the angels. Some of them looked upon angels as gods; others\, although they did not consider them gods\, called them the creators of the whole visible world. The local Council of Laodicea (four or five years before the First Ecumenical Council) rejected the worship of angels as gods and established the proper veneration of angels in its Thirty-fifth Canon. In the fourth century\, during the time of Sylvester\, Pope of Rome\, and Alexander\, Patriarch of Alexandria\, the present Feast of Archangel Michael and all the other heavenly powers was instituted for celebration in the month of November. Why precisely in November? Because November is the ninth month after March\, and March is considered to be the month in which the world was created. Also\, as the ninth month after March\, November was chosen for the nine orders of angels who were created first. St. Dionysius the Areopagite\, a disciple of the Apostle Paul (who was taken up into the third heaven)\, described these nine orders of angels in his book\, On the Celestial Hierarchies\, as follows: six-winged Seraphim\, many-eyed Cherubim\, God-bearing Thrones\, Dominions\, Powers\, Virtues\, Principalities\, Archangels\, and Angels. The leader of all the angelic hosts is the Archangel Michael. When Satan\, Lucifer\, fell away from God and drew a part of the angels with him to destruction\, then Michael stood up and cried out before the faithful angels: “Let us attend! Let us stand aright! Let us stand with fear!” and all of the faithful angelic heavenly hosts cried out: “Holy! Holy! Holy! Lord God of Sabaoth! Heaven and earth are full of Thy glory!” Concerning the Archangel Michael\, see Joshua 5:13-15 and Jude 1:9. Among the angels there reign perfect oneness of mind\, oneness of soul\, and love. The lower orders also show complete obedience to the higher orders\, and all of them together to the holy will of God. Every nation has its guardian angel\, as does every Christian. We must always remember that whatever we do\, in open or in secret\, we do in the presence of our guardian angel. On the day of the Dread Judgment\, the multitude of the hosts of the holy angels of heaven will gather around the throne of Christ\, and the deeds\, words\, and thoughts of every man will be revealed before all. May God have mercy on us and save us by the prayers of the Archangel Michael and all the bodiless heavenly powers. Amen. \n+++ \nСВЕТИ АРХИСТРАТИГ МИХАИЛ И ОСТАЛЕ СИЛЕ НЕБЕСНЕ БЕЗТЕЛЕСНЕ \nАнгели Божји били су празновани од људи још из дубоке старине. Но то празновање често се изметало у обожавање ангела (IV Цар. 23\, 5). Јеретици су свашта баснословили о ангелима. Неки су од тих гледали у ангелима богове; други и ако их не сматраху боговима називаху створитељима васцелог видљивог света. Лаодикајски помесни сабор\, који беше на 4 или 5 година пре I Васељенског Сабора\, својим 35. правилом одбаци поклоњење ангелима као боговима и установи правилно поштовање ангела. У време пак Силвестра папе римског и Александра патријарха александријског (из IV в.) би установљен овај празник Архистратига Михаила и прочих Сила небесних у месецу Новембру. Зашто баш у Новембру? Зато што Новембар представља девети месец после месеца Марта. У месецу Марту сматра се да је било створење света. А девети месец после Марта узет је због 9 чинова ангелских\, који су најпре створени. Св. Дионисије Ареопагит\, ученик апостола Павла\, онога апостола\, који се уздигао до у треће небо\, описао је ових 9 чинова у књизи „О небесној Јерархији“. Ти чинови су следећи: шестокрили Серафими\, многоочити Херувими и богоносни Престоли\, Господства\, Силе и Власти\, Начала\, Архангели и Ангели. Војвода целе војске ангелске јесте архистратиг Михаил. Када је сатана\, Луцифер\, отпао од Бога\, и повукао собом у пропаст један део ангела\, тада је Михаил устао и узвикнуо пред неотпалим ангелима: вонмемъ! станемъ добрэ\, станемъ со страхомъ! И све небесне војске верних ангела громовито су запојале: свјат\, свјат\, свјат Господ Саваотъ исполнъ небо и земля славы твојеја! (Види о архангелу Михаилу Ис. Навина 5\, 13-15; св. Јуде 9.) Међу ангелима влада савршено једномислије\, једнодушност и љубав\, а уз то још и потпуна послушност нижих чинова вишим чиновима\, и свих укупно светој вољи Божјој. Сваки народ има свога ангела хранитеља\, а осим тога и сваки хришћанин има свога ангела хранитеља. Треба се увек сећати да ма шта ми чинили\, јавно или тајно\, чинимо у присуству свога ангела хранитеља. А на дан Страшнога Суда сабраће се све огромно мноштво ангела небесних светих око престола Христова\, и пред свима њима објавиће се дела\, речи и помисли свакога човека. Нека би нас Бог помиловао и спасао молитвама св. архистратига Михаила и прочих небесних сила безтелесних. Амин.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/st-archangel-michael-%d1%81%d0%b2-%d0%b0%d1%80%d1%85%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%b5%d0%bb-%d0%bc%d0%b8%d1%85%d0%b0%d0%b8%d0%bb%d0%be/2026-11-21/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Holy-Archangel-Michael-scaled.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261121T073000
DTEND;TZID=America/New_York:20261121T090000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053956Z
LAST-MODIFIED:20251115T010516Z
UID:10000525-1795246200-1795251600@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-4/2026-11-21/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261121T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261121T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053755Z
LAST-MODIFIED:20251117T045328Z
UID:10000495-1795280400-1795284000@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-3/2026-11-21/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261121T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261121T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20260110T055846Z
LAST-MODIFIED:20260110T055846Z
UID:10000154-1795280400-1795284000@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-13-2/2026-11-21/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261122
DTEND;VALUE=DATE:20261123
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T052624Z
LAST-MODIFIED:20251112T162441Z
UID:10000444-1795305600-1795391999@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Saint Necatrius of Aegina +++ Свети Нектарије Егински
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/saint-necatrius-of-aegina-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%98%d0%b5-%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8/2026-11-22/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saint-Nectarius-of-Aegina.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261122T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20261122T113000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T051540Z
LAST-MODIFIED:20251115T010428Z
UID:10000211-1795341600-1795347000@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-3/2026-11-22/
LOCATION:MD
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261123T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261123T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053839Z
LAST-MODIFIED:20251123T011953Z
UID:10000505-1795453200-1795456800@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-4/2026-11-23/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261124
DTEND;VALUE=DATE:20261125
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T052839Z
LAST-MODIFIED:20251115T154051Z
UID:10000454-1795478400-1795564799@serbianchurchdc.org
SUMMARY:St. Stephen of Decani +++ Св. Стефан Дечански
DESCRIPTION:THE HOLY MARTYR STEFAN OF DEČANI\, KING OF SERBIA \nStefan was the son of King Milutin and father of Tsar Dušan.  By the command of his ill-informed father\, Stefan was blinded\, and at the command of his capricious son (Dušan)\, was strangled in his old age. When he was blinded\, St. Nicholas appeared to him in the church at Ovče Polje (Field of the Sheep) and showed him his eyes saying: “Stefan\, be not afraid: behold your eyes in my palm. In due time\, I will return them to you.” Stefan spent five years in Constantinople as a prisoner in the Monastery of the Pantocrator. By his wisdom and asceticism\, his meekness and piety\, his patience and benevolence\, Stefan not only surpassed all the monks in his monastery\, but all monks in Constantinople. When five years had passed\, St. Nicholas again appeared to him and said: “I came to fulfill my promise.” He then traced the sign of the Cross on the blind king\, and Stefan received his sight. In thanksgiving to God\, Stefan built the Church of Dečani\, one of the most marvelous works of Byzantine artistic beauty\, and one of the most famous monuments of Serbian piety. The holy King Stefan\, with St. Sava and the holy Prince Lazar\, constitute a most glorious trinity of holiness\, nobility and self-sacrifice–the gift of the Serbian people. St. Stefan lived his earthly life as a martyr\, and died as a martyr in the year 1336 A.D.\, receiving the wreath of immortal glory from the Almighty God Whom he had faithfully served. \n+++ \nСВЕТИ МУЧЕНИК СТЕФАН ДЕЧАНСКИ КРАЉ СРПСКИ \nСин краља Милутина и отац цара Душана. По наређењу необавештеног оца био ослепљен\, а по наређењу лакомисленог сина био у старости удављен. При ослепљењу јавио му се св. Никола у храму на Овчем пољу\, и показао му његове очи рекавши: „Стефане\, не бој се\, ево твојих очију на моме длану\, у своје време ја ћу ти их вратити“. Пет година провео у Цариграду као заточеник у манастиру Сведржитеља (Пантократора). Својом мудрошћу и подвигом\, кротошћу и благочешћем\, трпељивошћу и благодушношћу превасходио је Стефан не само све монахе у манастиру него и сав Цариград. Када се наврши 5 година јави му се опет св. Никола и рече му: „дошао сам да испуним своје обећање“. И осени слепог краља крсним знамењем\, и краљ прогледа. Из благодарности Богу саградио храм Дечански\, једно од ретко дивних дела византијске уметности и један од најзнаменитијих споменика негдашњег српског благочешћа. Св. краљ Стефан са св. Савом и св. кнезом Лазаром чини једну прекрасну триаду од светости\, благородства и самопожртвовања\, које је народ српски дао. Као мученик проживео свој земни век\, и као мученик скончао 1336. год.\, примивши венац бесмртне славе од Сведржитеља\, коме је верно послужио.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/st-stephen-of-decani-%d1%81%d0%b2-%d1%81%d1%82%d0%b5%d1%84%d0%b0%d0%bd-%d0%b4%d0%b5%d1%87%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8/2026-11-24/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saint-Stephen-of-Decani-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261124T073000
DTEND;TZID=America/New_York:20261124T090000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T054138Z
LAST-MODIFIED:20251115T010256Z
UID:10000536-1795505400-1795510800@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-6/2026-11-24/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261125T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261125T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053906Z
LAST-MODIFIED:20251117T045301Z
UID:10000515-1795626000-1795629600@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-5/2026-11-25/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261126
DTEND;VALUE=DATE:20261127
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053241Z
LAST-MODIFIED:20251115T154017Z
UID:10000464-1795651200-1795737599@serbianchurchdc.org
SUMMARY:St. John Chrysostom – Св. Јован Златоусти
DESCRIPTION:SAINT JOHN CHRYSOSTOM\, PATRIARCH OF CONSTANTINOPLE \nJohn was born in Antioch in the year 354 A.D. His father\, Secundus\, was an imperial commander and his mother’s name was Anthusa. Studying Greek philosophy\, John became disgusted with Hellenic paganism and adopted the Christian Faith as the one and all-embracing truth. Meletius\, Patriarch of Antioch\, baptized John\, and his parents also subsequently received baptism. Following his parents’ repose\, John was tonsured a monk and lived a strict life of asceticism. He then wrote a book\, On the Priesthood\, after which the Holy Apostles John and Peter appeared to him\, and prophesied that he would have a life of great service\, great grace and great suffering. When he was to be ordained a priest\, an angel of God appeared simultaneously to John and to Patriarch Flavian (Meletius’s successor). While the patriarch was ordaining John\, a shining white dove was seen hovering over John’s head. Glorified for his wisdom\, asceticism and power of words\, John was chosen as Patriarch of Constantinople at the behest of Emperor Arcadius. As patriarch\, he governed the Church for six years with unequalled zeal and wisdom. He sent missionaries to the pagan Celts and Scythians and eradicated simony in the Church\, deposing many bishops guilty of this vice. He extended the charitable works of the Church and wrote a special order of the Divine Liturgy. He shamed the heretics\, denounced Empress Eudoxia\, interpreted Holy Scripture with his golden mind and tongue\, and bequeathed the Church many precious books of his homilies. The people glorified him\, the envious loathed him\, and the Empress\, on two occasions\, sent him into exile. John spent three years in exile\, and reposed as an exile on the Feast of the Elevation of the Precious and Life-giving Cross\, September 14\, 407 A.D.\, in the town of Comana in Georgia. Before his repose\, the Holy Apostles John and Peter appeared to him again\, as did the Holy Martyr Basiliscus (May 22) in whose church he received Communion for the last time. His last words were\, “Glory be to God for all things\,” and with that\, the soul of the golden-mouthed patriarch was taken into Paradise. Chrysostom’s head reposes in the Church of the Dormition in Moscow\, and his body reposes in the Vatican in Rome. \n+++ \nСВЕТИ ЈОВАН ЗЛАТОУСТИ \nПатријарх Цариградски. Рођен у Антиохији 354. год. од оца Секунда војводе и матере Антусе. Учећи грчку филозофију Јован се згнуша на грчко незнабоштво и усвоји веру хришћанску као једину и свецелу истину. Би Јован крштен од Мелетија патријарха Антиохијског\, а по том и његови родитељи примише крштење. По смрти родитеља замонаши се Јован и поче се строго подвизавати. Тада написа књигу „О свештенству“\, и тада му се јавише св. апостоли Јован и Петар проричући му велику службу\, велику благодат али и велико страдање. Када је требао бити посвећен за свештеника јави се ангел Божји истовремено и патријарху Флавијану (после Мелетија) и самом Јовану. А када га патријарх рукополагаше\, видеше сви бела светла голуба над главом Јовановом. Прослављен због мудрости\, подвига и силе речи\, би Јован изабран\, по жељи цара Аркадија\, за патријарха Цариградског. Шест година управљаше црквом као патријарх са несравњивом ревношћу и мудрошћу. Посла мисионаре незнабожачким Келтима и Скитима; сузби симонију у цркви збацивши многе епископе – симонисте; рашири милосрдну делатност цркве; написа нарочити чин свете Литургије; постиди јеретике; изобличи царицу Евдоксију; растумачи Свето Писмо својим златним умом и језиком\, и остави цркви многе драгоцене књиге својих беседа. Народ га прослави\, завидљивци га омрзоше\, царица га два пут посла у изгнанство. У изгнанству проведе 3 године\, и сконча на Крстов дан 14. септембра 407. год. у месту Коману у Јерменији. Пред смрт опет му се јавише св. Апостоли Јован и Петар\, као и св. муч. Василиск (22. маја)\, у чијој цркви прими последње причешће. „Слава Богу за све!“ беху његове последње речи\, и с тим речима душа се златоустог патријарха пренесе у Рај. Од моштију Златоустових глава му почива у Успенском храму у Москви\, а тело у Ватикану у Риму.
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/st-john-chrysostom-%d1%81%d0%b2-%d1%98%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd-%d0%b7%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%be%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b8/2026-11-26/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Saint-John-Chrysostom-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261126T073000
DTEND;TZID=America/New_York:20261126T090000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T054208Z
LAST-MODIFIED:20251115T010123Z
UID:10000546-1795678200-1795683600@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Divine Liturgy +++ Света Литургија
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/divine-liturgy-%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b8%d1%98%d0%b0-7/2026-11-26/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Divine-Liturgy.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20261128
DTEND;VALUE=DATE:20270107
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20251108T053514Z
LAST-MODIFIED:20251115T153906Z
UID:10000474-1795824000-1799279999@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Advent - Christmas Lent +++ Божићни пост
DESCRIPTION:Хришћански пост\nЖивот сваког православног хришћанина треба да буде подвижнички. Без нашег духовног и телесног труда\, потпомогнутог Божјом благодаћу\, немогуће је ослободити се силе греха и сјединити са Господом. Зато пост у православној духовности заузима веома важно место и без њега нема напретка ни у једној хришћанској врлини. У давној прошлости\, појам поста обухватао је потпуно уздржавање од било какве хране\, да би касније попримио смисао уздржавања од једне врсте хране која се назива „мрсном”\, тј. оном која у себи садржи масноће животињског порекла\, али\, у одређеним периодима и од хране која је спремана на биљним масноћама. Тако у чисто посну храну спадају: хлеб\, поврће\, воће и разни други плодови. Посебну врсту поста представља „сухоједење”\, које подразумева употребу само некуване\, дакле суве посне хране. \nНа пост наилазимо у многим религијама\, мада он једино у православном хришћанском предању добија свој пуни духовни смисао и не односи се само на телесно уздржање већ подразумева и труд душе у врлинама. Пост је постојао и у старозаветној Цркви и њиме се изражавало обраћење човека Богу\, његова скрушеност и покајање. Постом се човек смирава пред својим Творцем. Телесни труд поста духовно припрема душу да молитвом затражи помоћ од Бога. Божја заповест о посту дата је још праоцу Адаму у рају. Тек када је прекршио заповест поста\, Адам је пао у сластољубље и гордост. Стога је заповест о посту саставни део Закона који је Господ преко пророка Мојсија предао јеврејском народу. Постило се у свакој невољи и тузи\, при ратној опасности и страдању\, увек када је требало измолити Божју милост. Још нас древни пророци уче да је Богу угодан само онај телесни пост који је праћен уздржавањем од сваког злог дела\, речи и мисли. Много је примера богоугодног поста и у Новом Завету. Сам Господ Исус Христос пости 40 дана и ноћи пре почетка своје проповеди о доласку Царства Небескога. Господ нас учи да постимо тајно\, без лицемерја\, за разлику од фарисеја који су својим јавним постом желели да стекну људску славу. \nСмисао поста \nОсновни циљ поста јесте очишћење душе и тела од телесних и душевних страсти\, као и прослављење Бога и његових светих. Прави пост\, дакле\, има две стране\, телесну и духовну и састоји се како у уздржању од мрсне хране тако и у уздржавању од рђавих мисли\, жеља и дела\, умножавању молитава\, доброчинстава и вршењу свих еванђелских врлина. Стога свети Василије опомиње: „Корист од поста не ограничавај само на уздржавање од јела\, зато што је истински пост удаљавање од злих дела.” Пост обуздава сластољубље и стомакоугађање. Међутим\, он истовремено ослобађа човека од тираније душевних страсти и рђавих помисли. Њиме се чисти човеков ум и узводи ка небесима. Немогућа је чиста и сабрана молитва и стицање било које хришћанске врлине без душевног и телесног поста. Ипак\, најважнији циљ поста јесте да уз његову помоћ стекнемо заједницу са живим Богом. Без душевне чистоте која се између осталог постиже и редовним постом не можемо да се приближимо Богу и задобијемо чисту молитву\, те тако постанемо заједничари Божје благодати. \nЕво како нас Свети Јован Златоусти учи шта је истински пост: „Кажеш да постиш. Увери ме у то својим делима. А која су то дела? Ако видиш сиромаха\, удели му милостињу. Ако се нађеш са непријатељем својим\, измири се са њим. Видиш ли на улици неко лепо лице\, одврати свој поглед од њега. Дакле\, не само да постиш стомаком\, већ и очима и слухом\, и рукама и ногама и свим удовима тела. Руке нека посте уздржавајући се од сваке грамзивости и крађе. Ноге нека посте тако што нећи ходити путевима греха. Очи нека посте тако што страсно неће посматрати лепа лица нити у зависти гледати на добра других људи. Кажеш да не једеш месо. Али\, чувај се да не гуташ похотљиво очима оно што видиш око себе. Пости и слухом својим не слушајући оговарања и сплетке. Устима и језиком својим пости и уздржавај се од ружних речи и шала. Каква нам је корист ако не једемо месо и рибу\, а уједамо и прождиремо своје ближње.” \nСвети Фотије\, Патријарх цариградски\, каже: „Пост благопријатан Богу је онај који подразумева поред уздржања од хране и удаљење од сваког греха\, мржње\, зависти\, оговарања\, неумесних шала\, празнословља и других зала. Оној који пости само телесно не трудећи се у врлини личи на човека који је саградио лепу кућу\, али у њој живи са змијама и скорпијама.” \nПост је нераскидиво повезан са милостињом и зато нас стари хришћански писци уче да вишак новца који уштедимо на умереној исхрани у периоду поста можемо да уделимо као милостињу сиромашним и болесним те тако ускративши сувишно телу дарујемо потребно души. \nУ време поста потребно је да више хранимо своју душу молитвом и речју Божјом него ли своје тело храном и телесним уживањима. Господ нас учи у Еванђељу да се зли духови изгоне једино постом и молитвом. Зато и Црква у време постова подстиче своје вернике на усрднију молитву како у храмовима\, тако и у личним молитвама код куће. Није довољно постити само делима и речју\, већ и мислима. Каква нам је корист од уздржавања од нечистих дела када о њима страсно маштамо и наслађујемо се. Молитва уз телесни пост најјаче је оружје за борбу против страсних помисли и маштарија. У време поста верници би требали да избеговају свако славље и забаву\, а супружници и телесно општење. У посту се не обављају венчања\, а добро је у том периоду максимално смањити и гледање телевизара и радија и то време искористити у читању Светог Писма и других верских књига. \nПост средом и петком \nСреда и петак су се од најранијих дана сматрали данима посвећеним посту и молитви. Ови се дани посте током целе године\, осим у периодима тзв. Трапавих недеља о којима се говори у наставку текста. Пост средом је одређен у знак сећања на Јудину издају Господа Христа\, док петком постимо јер је Господ тога дана разапет на крсту. Непоштовање ових посних дана се осуђује 69 каноном св. Апостола. Од старине ови посни дани се посте „на води”\, дакле и без употребе уља. Када у ове дане падне празник са црвеним словом или светитељ чије је име у календару одштампано маснијом бојом\, дозвољена је употреба уља и вина. Ови дани се могу постити на уљу и у случају телесне слабости. Што се тиче духовног поста\, средом и петком треба се више и усрдније молити\, посебно читајући оне главе Св. Писма које се односе на издају Христа\, његово суђење и распеће. \nЧетири велика годишња поста \n1. Велики пост: \nВелики пост је најважнији посни период у току године. Његов основни задатак јесте да нас телесно и душевно припреми за празник Васкрсења Христовог. То је уједно и најстрожији пост Цркве и обавезан је за све хришћане. У време овога поста уздржавамо се од меса\, јаја\, сира\, млека\, дакле хране са животињским масноћама. Вино и уље дозвољени су само суботом и недељем\, али и на дан св. четрдесеторице мученика\, док се риба може користити само на Благовести и Цвети. Свим осталим данима пости се „на води”\, а поготово строго средом и петком. По слабости се у недељне дане осим среде и петка може разрешити уље\, али са посебним благословом духовника или парохијског свештеника. Прва три дана прве недеље Великог поста од старине се посте посебно строго. То исто вреди за последњу недељу поста коју постимо „на води”\, осим Велики Четвртак на који разрешавамо на уље и вино. На Велики Петак се уздржавамо од јела и пића све до изношења плаштанице\, дакле до 3 сата поподне\, после чега се узима лаган оброк „на води”. Такође строго постимо и Велику Суботу као једину посну суботу у току године. \n2. Божићни пост \nСледећи дужи период поста у години је Божићни пост који такође траје четрдесет дана\, али није тако строг као Велики Пост. Почиње 15/28 новембра\, а завршава 24. децембра/6. јануара. У току целог овога поста не једемо месо\, бели мрс и јаја. Уље и вино су дозвољени свим данима осим среде и петка који се посте „на води”. Риба се једе сваке суботе и недеље као и на Ваведење Пресвете Богородице\, чак и ако празник падне у среду или петак. Последња недеља Божићног поста пости се строжије\, без употребе рибе\, а по могућности „на води”. На Бадњи дан се не употребљава ни уље ни вино\, већ се обавезно пости „на води”. Веома је важно да православни хришћани који живе у земљама у којима се новогодишњи празници славе по новом календару и падају у време Божићног поста\, не прекидају пост\, већ да Нову Годину прослављају када она дође по православном календару\, поштујући традицију својих предака и црквена правила. \n3. Пост Светих Апостола \nПост светих Апостола траје од Недеље свих светих до празника св. Апостола Петра и Павла 28. јуна/12. јула. Његова дужина трајања зависи од пасхалног и пентикосталног циклуса на који се надовезује почетак поста. Овај пост сличан је Божићном\, мада нешто блажи. За време његовог трајања не једе се месо\, бели мрс и јаја. Риба\, вино и уље се једу сваки дан осим\, наравно\, среде и петка који се посте „на води”. Дан уочи Петровдана се такође строго пости\, осим ако падне у суботу или недељу\, када је дозвољена употреба уља. На дан Рођења Светог Јована Крститеља једемо рибу\, иако падне у среду или петак. Уколико Петровдан падне у среду или петак\, тога дана не мрсимо већ једемо рибу\, вино и уље. \n4. Госпојински пост \nГоспојински пост је најкраћи од четири велика годишња поста и траје само 15 дана\, од 1/14 августа до 28/15 августа. Он је посвећен духовној припреми уочи празника Успења Пресвете Богородице. Овај пост је строжији од божићног и апостолског\, те православни хришћани због великог поштовања према Пресветој Богородици овај пост посте као и Велики пост\, све дане „на води”\, осим суботе и недеље када је дозвољено уље и вино. Једино на Празник Преображења Господњег једемо рибу без обзира у који дан недеље он пао. Ако сам празник Успења падне у среду и петак\, не мрсимо већ и тада једемо рибу\, вино и уље. У нашем народу постоји обичај да се младо грожђе не једе до Преображења Господњег\, јер се тога дана у црквама благосиља грожђе и дели се народу. \nЈеднодневни постови у току године: \n1. Крстовдан\, 5/18. јануар\, уочи Богојављења: \nОвај дан строго постимо по могућности на „сухоједењу”\, осим ако падне у суботу или недељу\, када разрешавамо „на уље”. Овим постом се припремамо за празник Богојављења и за пијење богојављенске водице. \n2. Воздвиженије Часнога Крста\, 14/27. септембра: \nПости се исто као и Крстовдан. \n3. Усековање главе Светог Претече\, 29. августа/11. септембра: \nУ част Светог  Јована Претече и његовог мученичког страдања; овај пост се пости као и ова претходна два дана\, осим ако празник падне у суботу или недељу\, када једемо уље и вино. У нашем народу постоји благочестиви обичај да се на овај дан ништа не једе из тањира и да се избегава храна и плодови црвене боје\, у знак сећања на погубљење св. Претече коме је глава одрубљена и донесена Иродијади на тањиру. \nПост се може држати у току године и у неким другим посебним приликама: \n1. У случајевима рата\, катаклизми и великог страдања епископ може да наложи пост народу како би се тиме умилостивио Бог. \n2. Духовник може да својој духовној деци наложи пост као епитимију из разних разлога. \n3. Свети оци саветују пост од пар дана пред крштење\, јелеосвећење\, свету тајну брака или рукоположење свештеника. \n4. У Православној цркви је уобичајен пост пре свете тајне евхаристије\, тј. светог причешћа. Обавезно је да се сваки хришћанин који се спрема за свето причешће уздржава од хране\, пића\, употребе дувана и телесног општења од поноћи претходног дана. Вече уочи св. причешћа треба провести молитвено и у читању Светог Писма и других духовних књига\, како бисмо се што потпуније припремили за примање светих тајни. Што се тиче вишедневног поста пред свето причешће\, његова дужина и строгост зависе од благослова духовника или парохијског свештеника. Онима који редовно посте све црквене постове по типику и редовно се исповедају\, духовници често не одређују дужи период поста пред свето причешће као обавезу. Међутим\, пошто највећи број верника наше Цркве не држи редовно и правилно по типику црквене постове и редовно се не исповеда\, Црква одређује један строжији период поста „на води”\, дакле без употребе уља и алкохола\, у трајању до 7 дана пред свето причешће као и обавезну исповест. \nПериоди разрешења поста – трапаве седмице \nТрапаве седмице су периоди у које Црква разрешава употребу свих врста хране\, чак и средом и петком. На тај начин се изражава празнични карактер ових периода који обавезно следе великим празницима. \n1. Дванаестодневница је период између два велика непокретна празника\, Божића и Богојављења. У све дане овог периода\, осим\, свакако\, Крстовдана када се строго пости\, дозвољена је употреба свих врста хране. \n2. Светла седмица је период који траје од Васкрса до Томине недеље. Цела ова седмица је празничног карактера. У ове дане је строго забрањен пост. Поред тога у целом периоду Педесетнице\, дакле од Васкрса па до Духова забрањен је строги пост „на води”. Ипак среда и петак се не мрсе већ се у те дане може јести вино и уље\, а у Среду Преполовљења и Среду Оданија Пасхе и риба. \n3. Духовска седмица која траје од празника Духова до Свих Светих и у те дане је дозвољена употреба свих врста јестива\, чак и средом и петком због празничног духовданског карактера ове седмице. У периоде разрешења поста можемо условно да убројимо и прве три седмице Триода\, дакле\, три недеље пре почетка Великог Поста. У току ових седмица се постепено припремамо за Велики пост: \n\nПрве седмице\, блуднога сина\, имамо разрешење на сва јестива\, чак и средом и петком.\nДруге\, месопусне седмице\, мрсимо свим данима осим среде и петка када држимо пост „на води”. На крају ове друге недеље падају тзв. Месне покладе када престајемо да једемо месо и не употребљавамо га више све до Васкрса.\nТрећа\, сиропусна недеља\, је исто тако припремног карактера и у те дане забрањено је једење меса. У току целе ове недеље можемо да једемо рибу\, бели мрс и јаја и на дан уочи почетка Великог поста имамо Беле покладе\, после чега почиње период поста.\n\nВеома је важно да православни хришћани редовно посте своје славе које падају у посне периоде\, као што је нпр. Свети Никола и др. Спремање ових слава на мрсној храни и уз недолично и разуздано весеље сматра се грехом и тиме уместо да светитељу укажемо част и поштовање навлачимо на себе Божји гнев. \nЗато\, браћо хришћани редовно држимо свети пост. Он ће нам донети много добра и привући ће Божји благослов на наше домове и породице. Бог ће тешко услишити наше молитве уколико их не потпомогнемо својим властитим трудом у посту\, молитви и светим врлинама. Не заборавимо\, Господу није потребан наш пост и гладовање\, већ нама самима како би наша срца омекшала\, скрушила се и смирила пред Богом и постала способна да приме Божју благодат и помоћ. Постом изражавамо и своју љубав и веру у Господа\, јер само оној који поштује све Господње заповести има истинску љубав према своме Творцу. А\, заповест о посту једна је од најважнијих Господњих заповести. Не обраћајмо пажњу на оне који доконо говоре да „грех не улази на уста”. Грех непоштовања поста не лежи у самој храни коју са благодарношћу узимамо\, већ и у дрском гажењу заповести Господње о посту и црквених правила која су по надахнућу Светог Духа прописали богоносни оци\, светитељи Цркве Христове\, и оставили их нама као вечни аманет и незаблудиви пут духовног усавршавања . \nБратија манастира Високи Дечани \nИзвор: Званична страница Српске Православне Цркве: http://www.spc.rs/sr/hrishtshanski_post_1?fbclid=IwAR1aZ2SAcJgQFvEHNGpuHCMHWuharWtVXF_fI4oxR5W6F-8OoIBgGp-1nHs (27. новембар 2019). \n\n\n\n\n\n\n+++\n\n\nThe Meaning of Fasting in the Orthodox Church\n\n\n\n\n\nby Fr. Milan Savich \nFasting is as old as the human race. Fasting was practiced by pagan religions\, Judaism and Christianity\, and it was generally considered an important element of religious life\, although with different practices and understanding. In the ancient religions of the East fasting meant a complete abstention from food for a certain period of time — one day or more. The origin of fasting as a moral discipline\, especially among the old pagan religions is very obscure\, just as their understanding of God was inadequate and vague. \nThe monotheistic\, God revealed religion of the “Chosen People” knew about fasting. From the Old Testament we learn that God instituted fasting in Paradise when He said: “But of the tree of knowledge of good and evil\, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.” (Gen. 2:17) From this is clear that fasting existed before the “original sin” of Adam and Eve\, and it was not ordered as a cure for their sin. The fasting in Paradise consisted of abstaining of certain food — namely of “the fruit of the tree.” The tree of knowledge of good and evil was created by God as well as all other trees in Paradise and\, as such\, preceded the Satan and his sinful machinations. God’s commandment to Adam and Even not to eat of the particular fruit was issued as a method of man’s discipline of self-control and spiritual growth. This means that the first man in Paradise was not perfect\, but was good and capable to improve and develop his spiritual and moral personality. \nFasting understood in this way was practiced both in the Old and New Testament and throughout the entire history of the Church. A noted Orthodox theologian Father Alexander Schmemann\, speaking about fasting in the Old and New Testament\, saw a great similarity and interdependence between two events in the Bible — one at the beginning of the Old Testament and the other at the beginning of the New Testament. He writes: “The first is the ‘breaking of the fast’ by Adam in Paradise. He ate of the forbidden fruit. This is how man’s original sin is revealed to us. Christ\, the new Adam\, — and this is the second event — begins by fasting. Adam was tempted and succumbed to temptation. The result of Adam’s failure is expulsion from Paradise and death. The fruit of Christ’s victory is the destruction of death and return to Paradise. It is clear\, that in this perspective\, fasting is revealed to us as something decisive and ultimate in importance. It is not mere ‘obligation’\, a custom; it is connected with the very mystery of life and death\, of salvation and damnation.” St. Basil the Great\, confirms the above statement by saying: “Because we did not fast\, we were chased out of Paradise; let us fast now\, so that someday we return there. \nWe have many shining examples of fasting in the Old and New Testament. Moses fasted forty days before receiving from God the Ten Commandments. The prophet Isaiah has written about fasting centuries before Christ’s coming: \nIs not this the fast that I choose\, to loose the bonds of wickedness\, to undo the thongs of the yoke\, to let the oppressed go free…? Is it not to share your bread with the hungry\, to bring the homeless poor into your house; when you see the naked to cover him… then shall your light break forth like the dawn … (Isaiah 58) \nIn the Old Testament fasting is sometimes preparation for the Feast days\, but more generally it is a sign of humility before God. Fasting accompanied mourning and repentance. In time of necessity of danger\, it was appropriate for an individual or the whole community to fast. Fasting\, so to speak\, reinforced urgent prayer. How seriously it might be taken up\, to the extent that an earnest man of prayer might become weak and think through lack of nourishment\, is shown by Psalm 109:24: \nMy Knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. \nFasting in the New Testament was introduced by our Lord Jesus Christ Who gave us a great example of fasting. After His Baptism in the river of Jordan He withdrew into the wilderness where He spend forty days and forty nights in prayer and fasting in preparation for His sacred ministry. Jesus taught his disciples and followers to fast. He told them not to fast like the Pharisees\, but when they fast bodily they should be completely natural in their behavior — humble and penitent. \nAnd when ye fast\, do not look dismal\, like the hypocrites\, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by men. Truly\, I say to you\, they have their reward. But when you fast\, anoint your head and wash your face that your fasting may not be seen by men\, but by your Father Who is in secret. And your Father Who sees in secret will reward you. (Matt. 6:16-18) \nHere we should mention that fasting in the Orthodox Church has two aspects: physical and spiritual. The first one implies abstinence from rich food\, such as dairy products\, eggs and all kinds of meat. Spiritual fasting consists in abstinence from evil thoughts\, desires\, and deeds. The main purpose of fasting is to gain mastery over oneself and to conquer the passions of the flesh. It is to liberate oneself from dependence on the things of this world in order to concentrate on the things of the Kingdom of God. It is to give power to the soul so that it would not yield to temptation and sin. According to St. Seraphim\, fasting is an “indispensable means” of gaining the fruit of the Holy Spirit in one’s life\, and Jesus Himself taught that some forms of evil cannot be conquered without it. When the Apostles failed to heal a sick and suffering child\, Christ explained that\, “This kind (meaning devil) can come out only by prayer and fasting.” (Matt. 12:21) Commenting on this St. John Chrysostom said: “That these are like two wings that carry a person to the heights of God.” \nThe Apostles of Christ continued in prayer and fasting\, and commanded others to do the same. They fasted also as they accomplished their ministries by the power of the Holy Spirit and by prayer\, as we reads in the Acts: \nNow in the church at Antioch… while they were worshipping the Lord and fasting\, the Holy Spirit said\, ‘Set apart for me Barnabas and Saul (Paul) for the work to which I have called them.’ Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. (Acts. 13:-13) \nToday\, I think it is safe to say\, the practice and idea of fasting is largely ignored. Some people say that God’s people need not fast since we are saved by grace and not by works\, and that fasting can easily become hypocritical\, done merely for show and for the condemnation of others. Many others generally dismiss fasting as something old-fashioned\, simple and naïve. “This is the twentieth century; those rules were made for the past and simpler days.” \nNonetheless\, in spite of present practice of most people\, we must take the practice of fasting seriously\, if for no other reason\, then out of respect for other people\, throughout Christian history\, who have taken it seriously. We all need to develop the habit of saying no to our carnal passions and desires. What we need is self-discipline and self-control. These are acquired only through regular spiritual exercise — namely through fasting. \nFasting is not at all an act of mortification for mortification’s sake. It is not a “little suffering” which is somehow pleasing to God. It is not a punishment which is to be sorrowfully endured in payment for sins. On the contrary\, fasting for a Christian\, should be a joyful experience\, because fasting is a self-discipline which we voluntarily impose upon ourselves in order to become better persons and better Christians. The sin of not fasting is the sin of failing to employ a practice which is absolutely necessary to a sinful person in his struggle to overcome his sins and to gain the love and communion of God. \nFasting is an art fully mastered by the Saints. These holy men and women\, who have taken their religion and fasting seriously\, can be of great help to us. They offer a number of recommendations for fasting. \n1. Fasting is essential for us to regain control over our bodies. \nWe live in a pluralistic and secularistic society where the Biblical idea of fasting is completely ignored and forgotten. “Gluttony has become a way of life for a fallen man and\, it affects every area of live\, leaving us wide open to all types of temptation. We all eat too much\, and fasting is the only way to end this unnatural obsession with food. Fasting puts food into its proper perspective. We must each in order to live\, but we shouldn’t simply live to eat.” St. Isaac of Syria said: “The first commandment given to our nature in the beginning was the fasting from food and in this the head of our race (Adam) fell. Those who wish to attain the fear of God\, therefore\, should begin to build where the building was first fallen. They should begin with the commandment to fast.” \n2. Fasting simplifies our lives. \n“By eating less\, we can pay attention to more important matters\, such as our relationship with God.” Fasting is part of the spiritual life without which the soul perishes\, suffocated by the flesh and choked by carnal pleasures. A human being must fast. The effort enlightens the mind\, strengthens the spirit\, controls the emotions and tames the passions. Thus “a man who strives for salvation… must not allow himself to eat to fullness …” says St. Gregory of Sinai. St. Isaac of Syria says\, “Meager food at the table of the pure cleanses the soul of those who partake from all passion … for the work of fasting and vigil is the beginning of every effort against sin and lust … almost all passionate drives decrease through fasting.” An old man in the desert was asked why he was so severe on his body. He answered simply\, “If I don’t kill it\, it kills me.” By this the holy fathers taught us to be killers of passions and not killers of the body. Partake of everything that is permissible with thanksgiving\, to the glory of God and avoid boastful arrogance; but refrain from every excess. (The Monks Callistus and Ignatius\, 14c.\, Directions to Hesychasts.) \n3. Fasting “lightens our load” and makes it easier to pray. \n“For many people the refusal to fast is just one more excuse to cut themselves off from God. The person who wants to pray better should eat less. This makes the mind and the spirit less sluggish. We are then more capable of lifting our minds and hearts to God.” St. Isaac of Syria says: “As long as man’s mouth is sealed by fasting his mind will meditate on the repentance of his soul.” Even the old Latins knew that “Plenus veter non studet libenter.” \n4. Fasting restores discipline to our lives. \n“How many of us can honestly say that we are disciplined in spiritual matters as we should be? Fasting may just be the beginning of our journey toward spiritual seriousness\, but we all have to start somewhere. We can all see what the lack of real discipline has done to American moral life. The same happens to our own spiritual lives without discipline. Fasting is the beginning of this discipline.” That is why the Canons of the Church Councils — Trullo\, Gangra and Laodicia as well as the rules and regulations of Sts. Dionisius\, Peter and Timothy of Alexandria — order us to fast. According to Milas\, “The Church has introduced fasting in the life of a Christian in order to enable man to live a life of piety and repentance. This regulation is based on the practice of the Church in the Old Testament and the examples of its Founder and the Apostles in the New Testament. The fast days which we must observe are ordered by the Church authorities and\, therefore\, are obligatory for all\, except the sick; if a clergyman disobeys this rule he shall be deposed\, and a layman excommunicated.” \n5. Another aspect of fasting is abstinence \n“Not many parents enjoy the disobedience of their children. God is equally unhappy to see our disobedience in spiritual matters. Fasting encourages obedience to God’s moral commands by making us center our lives around His.” In other words\, our fasting should not be self-willed but obedient. When we fast\, says Kallistos Ware\, “we should not try to invent special rules for ourselves\, but we should follow as faithfully as possible the accepted pattern set before us by Holy Tradition.” We should always rely on the spiritual advice of our priest or Father Confessor\, as it was practiced in the early centuries of Church life\, as Abba Antony said: “I know of monks who fell after much labor and lapsed into madness\, because they trusted in their own work and neglected the commandment that says: ‘Ask your father\, and he will tell you.” (Deut. 32:7). \n6. Fasting ultimately brings about purity of heart. \n“The saints teach that for us to purify our hearts we must begin with the control of our bodily desires through fasting. As long as the flesh rules purity of heart will not exist.” In the words of St. John Chrysostom fasting implies not only abstinence from food\, but from sins also. “The fast\,” he insists\, “should be kept not by the mouth alone but also by the eye\, the ear\, the feet\, the hands and all the members of the body: the eye must abstain from impure sights\, the ear from malicious gossip\, the hands from acts of injustice.” It is useless to fast from food\, protests St. Basil\, and yet to indulge in cruel criticism and slander: “You do not eat meat\, but you devour your brother.” The same point is made in the Triodion\, especially during the first week of Lent: \nAs we fast from food\, let us abstain also from every passion… Let us observe a fast acceptable and pleasing to the Lord. True fasting is to put away all evil\, to control the tongue\, to forbear from anger\, to abstain from lust\, slander\, falsehood and perjury. If we renounce these things\, then is our fasting true and acceptable to God. Let us keep the Fast not only by refraining from food\, but by becoming strangers to all the bodily passions. \n 7. Fasting returns us to a “Paradise-like” way of life. \nOur forefathers Adam and Eve ate only plants rather than meat or meat products. (Gen. 1:30\, 9:3) “When we fast\, we voluntarily return to Paradise. We do this not because it is sinful to eat meat\, but because we recognize our true homeland\, the Kingdom of God\, and we want to reinforce this truth in our lives.” Our fasting and self-discipline\, then\, “signifies a rejection of the world\, only in so far as it is corrupted by the fall; of the body\, only in so far as it is dominated by sinful passions. Lust excludes love; so long as we lust after other persons or other things\, we cannot truly love them. By delivering us form lust\, the fast renders us capable of genuine love. No longer ruled by the selfish desire to grasp and to exploit\, we begin to see the world with the eyes of Adam in Paradise. Our self-denial is the path that leads to our self-affirmation; it is our means of entry into the cosmic liturgy whereby all things visible and invisible ascribe glory to their Creator.” \n8. Finally\, fasting is the foundation of and preparation for every spiritual effort. \n“Spiritual effort presumes that we are in control of our bodies. Beyond this\, fasting is the ideal preparation for spiritual celebration\, such as Easter\, Christmas\, and other Feasts\, because when undertaken properly\, fasting fills our hearts and minds with the task before us. It concentrates our spiritual energies and makes them more effective.” Thus\, when Moses fasted on Mount Sinai (Exod. 34:28) and Elijah on Mount Horeb (Kings 19:8-12)\, the fast was in both cases linked with a Theophany. The same connection between fasting and the vision of God is evident in the case of St. Peter (Acts 10:9-17) He went up to the housetop to pray about the sixth hour\, and he became very hungry and wanted to eat; and it was in this state that he fell into a trance and heard the divine voice. Such is always the purpose of ascetic fasting — to enable us\, as the Triodion puts it\, to “draw near to the mountain of prayer.” \nPrayer and fasting should in their turn be accompanied by almsgiving\, by love for others expressed in practical form\, by works of compassion and forgiveness. As written in the Triodion: \nKnowing the commandments of the Lord\,\nlet this be our way of life:\nLet us feed the hungry\, let us give the thirsty drink\,\nLet us clothe the naked\, let us welcome strangers\,\nLet us visit those in prison and the sick.\nThen the Judge of all earth will say even to us:\nCome\, ye blessed of My Father\,\ninherit the Kingdom prepared for you. \nSource: Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America\, http://ww1.antiochian.org/node/50791 (11/27/19)
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/advent-christmas-lent-%d0%b1%d0%be%d0%b6%d0%b8%d1%9b%d0%bd%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82/2026-11-28/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Christmas-Nativity-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20261128T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20261128T180000
DTSTAMP:20260612T144858
CREATED:20260110T055846Z
LAST-MODIFIED:20260110T055846Z
UID:10000155-1795885200-1795888800@serbianchurchdc.org
SUMMARY:Vespers +++ Вечерње
DESCRIPTION:
URL:https://serbianchurchdc.org/calendar/vespers-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%9a%d0%b5-13-2/2026-11-28/
LOCATION:Saint Luke Serbian Orthodox Church of Washington\, DC\, 10660 River Road\, Potomac\, MD\, 20854\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://serbianchurchdc.org/wp-content/uploads/2025/11/Vespers-final.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR